TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- telehealth provider
1, fiche 1, Anglais, telehealth%20provider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the U.S. [United States], telehealth using interactive technologies is generally restricted to jurisdictions where the eye doctor is permitted, by law, to practice. In other words, the provider using interactive technologies is typically required to be licensed to practice in the jurisdiction in which the patient is located. For store-and-forward applications, most states require telehealth providers to be licensed in the same state in which the patient resides, even when he or she acts only as a consultant. 1, fiche 1, Anglais, - telehealth%20provider
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
telehealth provider: designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Vitalité Health Network. 2, fiche 1, Anglais, - telehealth%20provider
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tele-health provider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fournisseur de soins de télésanté
1, fiche 1, Français, fournisseur%20de%20soins%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fournisseuse de soins de télésanté 1, fiche 1, Français, fournisseuse%20de%20soins%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
correct, nom féminin
- prestataire de soins de télésanté 1, fiche 1, Français, prestataire%20de%20soins%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fournisseur de soins de télésanté; fournisseuse de soins de télésanté; prestataire de soins de télésanté : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, fiche 1, Français, - fournisseur%20de%20soins%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fournisseur de soins de télé-santé
- fournisseuse de soins de télé-santé
- prestataire de soins de télé-santé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prestador de servicios de telesalud
1, fiche 1, Espagnol, prestador%20de%20servicios%20de%20telesalud
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El] prestador de servicios de telesalud debe contar con una plataforma tecnológica segura, de calidad, con trasmisión de información objetiva y confiable sobre las condiciones fisiológicas del paciente y que permita la comunicación entre los componentes o integrantes del sistema de salud. 1, fiche 1, Espagnol, - prestador%20de%20servicios%20de%20telesalud
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Combat Operations - Air/Ground Familiarization
1, fiche 2, Anglais, Combat%20Operations%20%2D%20Air%2FGround%20Familiarization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
8A: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 2, Anglais, - Combat%20Operations%20%2D%20Air%2FGround%20Familiarization
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - Combat%20Operations%20%2D%20Air%2FGround%20Familiarization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Opérations de combat - Familiarisation avec les éléments air/terre
1, fiche 2, Français, Op%C3%A9rations%20de%20combat%20%2D%20Familiarisation%20avec%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20air%2Fterre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
8A : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 2, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20combat%20%2D%20Familiarisation%20avec%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20air%2Fterre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20combat%20%2D%20Familiarisation%20avec%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20air%2Fterre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 2, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20combat%20%2D%20Familiarisation%20avec%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20air%2Fterre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- downjet 1, fiche 3, Anglais, downjet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jet descendant
1, fiche 3, Français, jet%20descendant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- brûleur 1, fiche 3, Français, br%C3%BBleur
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tuyère placée verticalement au-dessus du lit de combustible et parcourue par l'air comburant seul. Cet air primaire est injecté avec une telle pression qu'il pénètre au cœur du combustible et qu'il n'est besoin d'aucun air secondaire. 1, fiche 3, Français, - jet%20descendant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'emploi, dans ce cas, du mot brûleur est impropre. 1, fiche 3, Français, - jet%20descendant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Service
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service-wide approach
1, fiche 4, Anglais, service%2Dwide%20approach
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fonction publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- approche globale
1, fiche 4, Français, approche%20globale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 4, Français, - approche%20globale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 5, Anglais, object
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- oppose 1, fiche 5, Anglais, oppose
verbe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opposer 1, fiche 5, Français, opposer
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- History
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Millet & District Historical Society
1, fiche 6, Anglais, Millet%20%26%20District%20Historical%20Society
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MDHS 2, fiche 6, Anglais, MDHS
correct, Alberta
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A not for profit permanent institution in the service of society and of its development, and open to the public which acquires, conserves, researches, communicates and exhibits, for purposes of study, education and enjoyment, material evidence of the people and their environment in Millet and the surrounding school districts as described in "Tales and Trails of Millet". 3, fiche 6, Anglais, - Millet%20%26%20District%20Historical%20Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Histoire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Millet & District Historical Society
1, fiche 6, Français, Millet%20%26%20District%20Historical%20Society
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MDHS 2, fiche 6, Français, MDHS
correct, Alberta
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Supply of Communications Equipment in Canada 1, fiche 7, Anglais, The%20Supply%20of%20Communications%20Equipment%20in%20Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La fourniture d'équipement de communications au Canada
1, fiche 7, Français, La%20fourniture%20d%27%C3%A9quipement%20de%20communications%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 7, Français, - La%20fourniture%20d%27%C3%A9quipement%20de%20communications%20au%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- letter processing plant
1, fiche 8, Anglais, letter%20processing%20plant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LPP 2, fiche 8, Anglais, LPP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A facility designed primarily for processing letter mail only. 1, fiche 8, Anglais, - letter%20processing%20plant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- établissement de traitement des lettres
1, fiche 8, Français, %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20des%20lettres
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ETL 2, fiche 8, Français, ETL
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Installation conçue [principalement] pour le traitement des lettres seulement. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20des%20lettres
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dredging
- Waste Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- capping
1, fiche 9, Anglais, capping
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- in-water capping 1, fiche 9, Anglais, in%2Dwater%20capping
correct
- aquatic containment 1, fiche 9, Anglais, aquatic%20containment
- contained aquatic disposal 2, fiche 9, Anglais, contained%20aquatic%20disposal
- contained disposal 2, fiche 9, Anglais, contained%20disposal
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
One method often considered and selected for contaminated sediment management is capping. The contaminated sediment is placed in a depression or at a site where hydrodynamic conditions ensure stability of the material and then covered with a layer of uncontaminated sand or silt anywhere from less than 1 m to more than 2 m thick. 1, fiche 9, Anglais, - capping
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- in water capping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Dragage
- Gestion des déchets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- recouvrement en milieu aquatique
1, fiche 9, Français, recouvrement%20en%20milieu%20aquatique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- confinement en milieu aquatique 1, fiche 9, Français, confinement%20en%20milieu%20aquatique
nom masculin
- capping 1, fiche 9, Français, capping
nom masculin
- recouvrement 1, fiche 9, Français, recouvrement
nom masculin
- confinement 2, fiche 9, Français, confinement
nom masculin
- encapsulation en milieu aquatique 3, fiche 9, Français, encapsulation%20en%20milieu%20aquatique
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'une des méthodes souvent envisagées et retenues pour gérer les sédiments contaminés est le recouvrement en milieu aquatique (capping). Cette technique consiste à placer les sédiments contaminés dans une dépression ou dans un site où les conditions hydrodynamiques assurent la stabilité des matériaux, et à les recouvrir d'une couche de sable ou de silt non contaminé d'une épaisseur variant de moins de un mètre à plus de deux mètres. 1, fiche 9, Français, - recouvrement%20en%20milieu%20aquatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Dragado
- Gestión de los desechos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sellado de vertedero
1, fiche 9, Espagnol, sellado%20de%20vertedero
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- double-deck coach
1, fiche 10, Anglais, double%2Ddeck%20coach
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- double-deck car 2, fiche 10, Anglais, double%2Ddeck%20car
correct
- double-deck railcar 3, fiche 10, Anglais, double%2Ddeck%20railcar
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The train is designed with an option to switch between either double-deck or single-deck coaches depending on the type of services. ... The double-deck coaches are provided with double-layer gangways to minimise ambient noise. 3, fiche 10, Anglais, - double%2Ddeck%20coach
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Double-deck cars, suitably furnished, are found in long-haul intercity operation ... in the United States and in some Japanese ... train sets. 4, fiche 10, Anglais, - double%2Ddeck%20coach
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
double-deck coach; double-deck car; double-deck railcar: designations generally used for medium- and long-distance passenger trains. For commuter trains, the term usually used is "bilevel car." 5, fiche 10, Anglais, - double%2Ddeck%20coach
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- double-deck rail car
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voiture à deux étages
1, fiche 10, Français, voiture%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- voiture à deux niveaux 2, fiche 10, Français, voiture%20%C3%A0%20deux%20niveaux
correct, nom féminin
- voiture à double niveau 3, fiche 10, Français, voiture%20%C3%A0%20double%20niveau
correct, nom féminin
- voiture à impériale 4, fiche 10, Français, voiture%20%C3%A0%20imp%C3%A9riale
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les voitures à deux étages pouvant accueillir jusqu'à 147 passagers assis ont été adaptées aux besoins [du réseau] grâce à une collaboration entre l'équipe de projet et le manufacturier des voitures [...] 5, fiche 10, Français, - voiture%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
impériale : étage supérieur pouvant accueillir des passagers dans certains véhicules publics. 6, fiche 10, Français, - voiture%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- coche de dos pisos
1, fiche 10, Espagnol, coche%20de%20dos%20pisos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los coches de dos pisos aprovechan al máximo el espacio. De esta manera se logran dos recintos superpuestos [...] 1, fiche 10, Espagnol, - coche%20de%20dos%20pisos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :